EL libro contraviene todos los principios del narrador moderno: a menudo usa la frase tabú "querido lector" que está proscrita desde el Marqués de Sade, tiene interminables descripciones del barrio de Asakusa, que da nombre a la novela, así como heréticas descripciones costumbristas en desuso desde el siglo XIX, sin embargo, con todo lo anterior, Kawabata es capaz de sorprendernos con un libro notable, como suele hacerlo y volver a transformar su narración en un espejo distorsionado que paradojalmente nos permite vernos con claridad.
Cómo usar el traductor portátil Fluentalk T1 de Timekettle
-
[image: traductor portátil]
Llevo algunas semanas probando el Fluentalk T1 Mini , una herramienta
innovadora diseñada para los viajeros del siglo XXI que bu...
Hace 27 minutos
0 comentarios:
Publicar un comentario