THE MAGIC KEY
-
*THE MAGIC KEY *
The shoes were the same
but the path was another one
Under my worn heels
the sun was hiding
I was looking for a key
but I...
Hace 22 minutos
Tu rincon literario
El Arte de la Literatura All Rights Reserved
Blogger Templates by Deluxe Templates • CSS by Free CSS Templates.
2 comentarios:
Con los clásicos por lo general tengo un problema y es que las traducciones o más bien el estilo que le dan es mas bien cargante (costaría poco adecuarlo a un estilo menos farragoso). No hace mucho leí a"Apuleyo el asno de oro" y pese a que se suponía que era de humor se perdía mucho por el estilo que le dieron.
Por cierto, te enlazo en mi blog, que por algún despiste no lo había hecho ya :-)
jajajjajaja, es cierto que el problema de los clasicos es ese.
Imaginate yo que he estudiado en Euskera :P.
Gracias que tuve un gran profesos de castellano de los que ya no quedan.
Y yo recomiendo a todo el mundo que pase por tu blog porque repetiran seguro. :)
Publicar un comentario